中国传统习俗中,人们常在大年初二剪纸和制作中国结。剪纸是一种古老的民间艺术, 其起源与古代驱邪避灾的习俗有关 。相传尧帝时,怪兽肆虐,百姓深受其害。一种名为“重明”的神鸟降临与怪兽搏斗。但神鸟每年只出现几次,于是人们按照神鸟的形象图案,贴在窗户上,以此吓退怪兽。这种习俗逐渐演变成了剪纸艺术,成为春节装饰的重要部分。这些剪纸形状多样, 有象征吉祥的动物,如灵动的鲤鱼寓意年年有余; ...
Join Master Liu Jinglan to explore Chinese paper-cutting and experience the festive atmosphere of the ChineseNewYear ...
To cater to modern tastes and customer demands, Luo has introduced innovative elements into her designs. She incorporates ...
KANGAR - Paper-cutting art and Chinese calligraphy have transcended tradition to become integral elements of Chinese New Year ...
NEW YORK, Feb. 3 (Xinhua) -- Prince Kung's Palace Museum, one of the top-level museums and tourist sites in China, gave a new flavor to the Chinese New Year celebrations in the New York metropolitan ...
BEIJING, Feb. 2 (Xinhua) -- The Chinese Spring Festival is traditionally celebrated with dumplings, firecrackers and red paper-cut decorations. This year, however, a new element is joining the ...
As the Spring Festival approaches, meet Shi Qinling, the youngest inheritor of Shanghai paper-cut art. Watch how she transforms tradition with innovation, bringing intricate designs to life.
Yuxian paper-cutting is a UNESCO-recognized intangible cultural heritage. This unique Chinese art form is known for its ...